Quantcast
Channel: Koreabridge MegaBlog Feed
Viewing all articles
Browse latest Browse all 7726

Conclusion – The Classical Chinese Poetry of Korean Independence Activists

$
0
0

Euibyeong

This blogger started this series of posts translating Classical Chinese poetry of Korean independence activists primarily to show that Classical Chinese (漢文, 한문) or Hanja (漢字, 한자) is not incompatible with the Korean identity and that efforts to disassociate are merely from a manifestation of unwarranted insecurity. While looking for materials for this series, this blogger was somewhat frustrated with references stating that certain Korean independence activists wrote Classical Chinese poetry but then not being able to find the original text. He was, however, satisfied with what he did found. Having been initially not well versed on this sad period of Korean history, he learned a lot in the processing of researching authors and translating their works. In summary, here are the authors and the poem translated in this series:

This blogger still has more text from other authors, which he will probably translate at a later time. This list can now be found under the Exhibits tab at the top of the of the blog.



kuiwon.wordpress.com

 

Copyright Notice

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 7726

Trending Articles